09 June, 2015

Time Management

Are you too busy to do your assignments? Or too worried about producing a perfect piece of work? Some of the English for Uni team have put together a video about time management. The video features 7 characters whom you might relate to:

Busy Bertie is a single father with six children under the age of 5. He works full time, plays the guitar in a rock band, has a part time job as a website designer and volunteers twice a week at a centre for homeless koalas.

Helpful Hattie can never say no, so she is extremely busy cooking meals for her friends, watering their plants, walking their dogs and doing their shopping. She also lets them copy her assignments. (A very bad move.)

Lazy Laura can't be bothered to work and would rather buy an essay off the internet. (Another very bad move!)

Party Patty just wants to have fun, but her parents want her to be a lawyer.

Perfect Pedro never submits his assignments on time because they are never good enough for his high standards (or the standards of his Dragon Mother).

Puzzled Paul doesn't know how to use a computer, so he cannot keep up with his coursework, but he doesn't want to ask for help.

Tired Tina is in the wrong time zone and cannot get to sleep. 

Do you identify with any of these characters? What advice would you give them?

You can see the full video here.

16 January, 2015

Video captions

Many earlier users of the website requested that we add captions to the videos. We now have English captions for all the videos on YouTube, and these captions can be turned on or off. Sometimes they obscure the captions already in the videos, but I'm afraid we can't do anything about that.

Adding the captions was an interesting and complicated process. YouTube does its own automatic captions, with often hilarious results:

Instead of "You cannot write English without us" the automatic text in the caption said "you kind of diet industry nationalist".

Another example was "by their first degree murder and" instead of "My name's Professor Grahamarian". Our website seems much more violent through YouTube instant captioning!

Capturing other languages and accents is even harder. Oscar Cicada's words "or, as it is known in Spanish, Tengo talento pero no mucho talento" became "a series now in Spanish being with a lentil I don't know much" and "that you must have talent to win" became "dot you must of Thailand doing".

Making changes to the instant captions can take several hours, as each set of words is divided like this:

     00:06:16,970 --> 00:06:20,560
     result there is also the contest

     00:06:20,560 --> 00:06:24,430
     indicate dot you must of Thailand doing

     00:06:24,430 --> 00:06:29,870
     a habitual action in the present

That means we couldn't just paste in our own transcript and allow YouTube to use our words. We either had to add timings to our transcript or fit our transcript to the timings. To make it even harder, the timings for the smaller video chapters didn't match the timings for the whole video, so each chapter had to be done separately.

For the film editors, adding captions was just as problematic, as each bit of text had to be entered manually and couldn't be copied and pasted from another file.  That's why we didn't add built in captions to all our videos - it would have doubled the editing time! Built in captions are always there, too, so there is no flexibility to turn them off if you want to practise your English without any prompts.

We hope we've reached a happy compromise between built in and additional captions. If you have any suggestions, though, please add them in the comments box and if we make more videos we'll certainly bear them in mind!